Cette version du forum n'est désormais accessible que pour lire les passionants échanges et partage de techniques qui ont déjà été rédigées ici.
Pour participer aux échanges interscouts, merci d'utiliser
Aller à Page Précédente 1|2 |
Auteur | Langues etrangeres et expressions qui ne servent a rien... |
Akela NDE Akela
Nous a rejoints le : 01 Avr 2005 Messages : 4 922 Réside à : Dijon |
Moi, je dirais que la solution s'appelle «presser en même temps sur les touches Ctrl et T».
Ça ouvre un nouvel onglet dans Firefox en n'importe quelle langue Sinon, allez, question culturelle en lien avec le titre du fuseau : comment dit-on en tchèque «retire ton doigt de ma gorge» ? Si, si, c'est une vraie phrase tchèque, très connue ! Je vous laisse découvrir pourquoi ... |
husky Husky
Nous a rejoints le : 10 Oct 2006 Messages : 1 338 Réside à : Saint Germain en Laye |
j'ai passé une semaine a Prague, et je sais dire, prochaine arrêt,
truc qui ne sert à quedalle |
MOWD Membre confirmé
Nous a rejoints le : 20 Fév 2007 Messages : 1 040 Réside à : Montferrand |
c'est comment, ça m'interesse, ça pourrait ne pas me servir
|
Anolis Voyageur
Nous a rejoints le : 15 Nov 2005 Messages : 1 136 Réside à : Burgonde au coeur russe |
Effectivement, il y a des chances qu'en polonais, "arrêt" soit féminin, comme en russe...
Alors qu'en France on incite les gens à moins boire d'alcool, en revanche en Lituanie, la phrase "je ne bois jamais d'alcool" est tellement décourageante qu'il est plus simple de recommander une bière... voyez plutôt : "Niekuomet negeriu alkoholio" Donc à mon tour : que veut dire ačiu ? [atchou] |
MOWD Membre confirmé
Nous a rejoints le : 20 Fév 2007 Messages : 1 040 Réside à : Montferrand |
y a pas en ceska...
Vyjde to nastejno, alkohol et que veut dire ackoli? |
Manège carrousel
Nous a rejoints le : 27 Juil 2005 Messages : 1 171 Réside à : Paris |
Puisqu'on parle de langues étrangères, je me demande depuis quelque temps si la phrase : "Pourriez-vous faire un peu moins de bruit, s'il vous plaît ?" ne veut pas dire : "Plus fort !" dans je-ne-sais quel dialecte sud-lituanen...
Parce qu'apparemment, en français, ça ne veut rien dire du tout ! |
Anolis Voyageur
Nous a rejoints le : 15 Nov 2005 Messages : 1 136 Réside à : Burgonde au coeur russe |
Peux-tu expliciter davantage stp car ce soir, comme on dirait en russe : "je pense comme une girafe", qui signifie que ça met du temps à monter au cerveau... |
Asellia la chauve-souris
Nous a rejoints le : 31 Août 2003 Messages : 3 308 Réside à : Essonnes |
c'est le ramadan, et étant donné le quartier où habite l'ami Manège, la nuit, ça doit être bien bruyant. |
Anolis Voyageur
Nous a rejoints le : 15 Nov 2005 Messages : 1 136 Réside à : Burgonde au coeur russe |
c'est vraiment à l'extrème sud de la Lituanie alors parcequ'ici, c'est plutôt "mince, il n'y a encore plus de place pour s'asseoir à la Messe..." |
Autour Membre actif
Nous a rejoints le : 10 Mars 2005 Messages : 122 Réside à : 5600 km à l'Est |
yoné chone éboucol (en phonétique)
ça veut dire "tu es très belle" en albanais on peut très facilement l'utiliser là où je suis... et même pendant le ramadan... |
MOWD Membre confirmé
Nous a rejoints le : 20 Fév 2007 Messages : 1 040 Réside à : Montferrand |
-otevřít odkaz v novém panelu ca ouvre le lien dans un nouvel onglet, l´autre dans une nouvelle fenetre... c´est subtil.
ici pas de ramadan, enfin pas que je sache vu tout ce qu´il y a a manger le midi... porc, patates et chou |
husky Husky
Nous a rejoints le : 10 Oct 2006 Messages : 1 338 Réside à : Saint Germain en Laye |
en même temps, je suis alle a Prague il y a 4 ans, et il est fort possible que je l'ai deformé..
phonetiquement; siksti satavska... voila |
Manège carrousel
Nous a rejoints le : 27 Juil 2005 Messages : 1 171 Réside à : Paris |
(Dites, je tiens à préciser que si ma remarque portait effectivement sur le bruit des voisins, ça n'avait aucun rapport avec le ramadan... De toute façon, Mang, j'ai rendu mon appartement en juin !) |
Boulzor Grand membre
Nous a rejoints le : 16 Nov 2006 Messages : 580 |
En parlant de langues etrangeres mon cousin qui est né en France a grandi en Argentine et est actuellement pretre a Hong Kong m'a donné (enfin je lui est demandé) le cri de pat de ma patrouille en chinois (plus precisement en cantonais langue parlé a Hong Kong)
En phonetique ca donne Man tou ying heuil tow...........meil!!!!! Man tou ying : Hibou heuil tow meil: jusqu'au bout!!! |
husky Husky
Nous a rejoints le : 10 Oct 2006 Messages : 1 338 Réside à : Saint Germain en Laye |
ça ce voit que c'est phonetique patate |
Asellia la chauve-souris
Nous a rejoints le : 31 Août 2003 Messages : 3 308 Réside à : Essonnes |
Citation: vi, mais ça, c'est pas écrit dans ton profil. |
Miss Pomme Petite pomme
Nous a rejoints le : 12 Mai 2005 Messages : 4 661 Réside à : ...je ne suis pas parisienne... |
Citation: Ca veut dire MERCI Souvenirs, souvenirs ... |
Mr Isatis renard polaire
Nous a rejoints le : 10 Mai 2004 Messages : 5 554 Réside à : Paris - Menilmontant |
Un jour à la gare de Belgrade j'étais tout content parce que j'avais réussi à acheter tout seul un billet de bus pour Skopje, et ce en utilisant le serbe.
Tout content de moi, je regarde mon billet pour voir à quel quai partait mon bus et... ...c'était tout écrit en syrillique !!!! |
Anolis Voyageur
Nous a rejoints le : 15 Nov 2005 Messages : 1 136 Réside à : Burgonde au coeur russe |
Pourquoi souvenirs... ? |
Asellia la chauve-souris
Nous a rejoints le : 31 Août 2003 Messages : 3 308 Réside à : Essonnes |
sinon, Mowd, pour ouvrir un lien dans une nouvelle fenêtre, pour peu que ta souris aie une mollette centrale, c'est simple: tu cliques avec la molette sur le lien. c'est magique. et je note qu'Akela n'a po répondu à la bonne question hier.. |
Miss Pomme Petite pomme
Nous a rejoints le : 12 Mai 2005 Messages : 4 661 Réside à : ...je ne suis pas parisienne... |
Parce que j'étais en Lituanie durant l'été 2006.
D'ailleurs, où es-tu en Lituanie exactement ? Réponse possible par MP. |
Zero Membre confirmé
Nous a rejoints le : 12 Mars 2006 Messages : 4 713 Réside à : Ailleurs |
Y'a quelque chose que j'adore, mais alors vraiment ça me rempli d'un plaisir extatique...
C'est de regarder des films américains en VO, quand il y a des gens qui parlent français. Je trouve ça toujours trop extra, leur façon de parler, leur accent, ça m'arrive de repasser plusieurs fois la même dizaine de seconde juste pour entendre la petite réplique française (et alors je ne vous raconte pas quand c'est un vrai dialogue, là c'est le bonheur !!!) Pour les repérer, c'est simple. En général, lorsque vous voyez un italien dans un film américain... en version originale, il est français. C'est dans la version française qu'il est transformé en italien, pour faire "étranger". Par contre, autant certaines fois c'est flatteur, autant dans la majorité des cas ils se payent bien notre tête, sans qu'on s'en rende compte |
Petite 'Routière' Membre
Nous a rejoints le : 22 Nov 2007 Messages : 30 Réside à : Issy les Moulineaux |
Citation: Ça me fait penser à mon camp en Bulgarie. On venait d'acheter nos billets de train pour rentrer à l'orphelinat, on regarde sur le panneau lumineux quel était le quai et on voit: 3/4. C'est quoi ça? Pourquoi est ce qu'ils font des quarts de quai. On n'a pas le droit d'en avoir un entier? (Je sais MOWD, je ne suis pas trop dans le sujet de ton fuseau) |
MOWD Membre confirmé
Nous a rejoints le : 20 Fév 2007 Messages : 1 040 Réside à : Montferrand |
Autre lieu, autres expression:
Qui parviendra à traduire ceci? (l'utilisation d'un traducteur sur internet est possible, mais bon courage...) Subareïr. Tchotor asti? alakat alakat mouchkilness Les premiers qui trouvent la solution gagnent une invitation à la CKP qui se déroulera ici dans 10 jours (je peux la reporter d'un ou deux jours si nécessaire...) |
Old GIlwellian Membre honoré
Nous a rejoints le : 09 Juin 2004 Messages : 10 027 Réside à : Paris |
C'est du pashtoun, du farsi, ou un autre dialecte ? |
MOWD Membre confirmé
Nous a rejoints le : 20 Fév 2007 Messages : 1 040 Réside à : Montferrand |
Juste du Dari! |
Fauvette Bxl Cisticolidae
Nous a rejoints le : 02 Juil 2009 Messages : 4 300 Réside à : Bruxelles |
Du Dari ? Cool ! |
CASTORE Rongeur
Nous a rejoints le : 08 Fév 2005 Messages : 3 258 Réside à : wwwest |
Par déduction, vu les premiers mots qu'on apprend dans un pays ça pourrait vouloir dire
Bonjour, comment ca va ?, bien, bien, au revoir; Asti, c'est aussi du vin, mais je sèche sur le dialogue adéquat Autre possibilité très improbable une subarru ! où ça? là, là n'importe quoi... |
MOWD Membre confirmé
Nous a rejoints le : 20 Fév 2007 Messages : 1 040 Réside à : Montferrand |
Pas de subaru ici, juste de la toyota corolla et de la kaboulette (toyota familliale). Quelques 4x4 (toyota), des triporteurs, et des camions allemands avec les plaques d'immatriculation d'origine.
Subareïr: bonjour Tchotor asti? comment ça va? (2 points castore) Alakat : an avant Mouchkilness : pas de problème. expression très utilisée, comme le saïss (c'est bon) Roub astam, tachakor Méfami? |
Aller à Page précédente 1|2 | ||
Signaler |
technique | |
bonne humeur |