Cette version du forum n'est désormais accessible que pour lire les passionants échanges et partage de techniques qui ont déjà été rédigées ici.
Pour participer aux échanges interscouts, merci d'utiliser
| Auteur | OuGraPo et participe futur |
| Anolis Voyageur
Nous a rejoints le : 15 Nov 2005 Messages : 1 136 Réside à : Burgonde au coeur russe |
Connaissez-vous l'OuXPo ?
Alors peut-être l'OuLiPo fondé par Raymond Queneau ? Pas davantage Bon, qu'importe car je suis ici pour vous parler de l'OuGraPo, Ouvroir de Grammaire Potentielle. Cet Ouvroir Potentiel de la série des Ou-X-Po a entre-autres développé le très utile participe futur. Il se trouve en effet que j'avais besoin du participe futur du verbe être. Bien entendu, j'ouvre mon et ??? Rien, nada !
Le participe futur, s'il existe en latin, ne trouve nul pendant en français, ce qui ne peut donc se résoudre que par une périphrase, alourdissant par là même l'énoncé.
L'OuGraPo propose donc une forme artificielle du participe futur claqué sur le latin, ce qui donne ainsi un suffixe en -ure être - eture chanter - chanture D'où Texte: donne Texte:
Mais dans ce contexte, on ne voit pas bien l'intérêt de la chose sinon que de faire original. En revanche, dans le contexte ci-venant, son utilité se pressent bien davantage : Texte: donne ainsi Texte: Ceci dit, je ne suis pas entièrement convaincu de l'esthétisme de cette construction qui, si elle est étymologiquement satisfaisante, sonne mal ! Aussi je vous propose celle-ci que j'ai trouvé sur un forum (message n°5 par Jehan) avec un participe futur calqué sur le radical du futur simple auquel on adjoindrait une terminaison en -ant. Et d'où : Texte: Texte: Ce qui, vous en conviendrez aisément, est incontestablement plus harmonieux ! |
| Anolis Voyageur
Nous a rejoints le : 15 Nov 2005 Messages : 1 136 Réside à : Burgonde au coeur russe |
L'usage en est-il autorisé par le du forum ? |
| Akela NDE Akela
Nous a rejoints le : 01 Avr 2005 Messages : 4 922 Réside à : Dijon |
Texte: Texte: Halte aux barbarismes ! Le français n'est pas le latin, et s'il y a des différences de grammaire, c'est qu'il y a aussi des différences de syntaxe. Le latin et le français ne mettent pas l'accent sémantique sur le même morphème. Avec tes gadgets, il faudrait écrire : Texte: Texte: Noter le «à moi», le français n'étant pas capable de décliner (cf. fin du message En bon français, par contre, on aurait écrit cette seconde phrase : Texte: Noter la différence d'apodose : celle-ci est beaucoup plus fluide. Point n'est besoin de s'enquiquiner avec un futur dans l'apocope, puisqu'il est indiqué dans l'apodose. Si le participe futur n'existe pas en français, c'est qu'il y a une raison. Sinon, pourquoi pas des déclinaisons, tant qu'on y est ? |
| Old GIlwellian Membre honoré
Nous a rejoints le : 09 Juin 2004 Messages : 10 027 Réside à : Paris |
Oh oui des déclinaisons, des déclinaisons ! ![]() OG qui décline pas mal par ce temps d'été ! |
| Miss Pomme Petite pomme
Nous a rejoints le : 12 Mai 2005 Messages : 4 661 Réside à : ...je ne suis pas parisienne... |
Latin > Déclinaison > Cours de latin de 5ème => "dont, complément du nom" Sur l'air de Tiens, voilà du boudin
Notre prof avait trouvé ça pour que nous nous rappelions que "dont" était suivi du complément du nom, d'où la formulation.
(euh ça, c'était juste pour mettre un smiley que je ne mets jamais... en creusant un peu, peut-être qu'on pourrait dire que c'est ce que m'inspirait ce prof à cette époque... |
| Fauvette Bxl Cisticolidae
Nous a rejoints le : 02 Juil 2009 Messages : 4 300 Réside à : Bruxelles |
Au moyen âge, notre belle langue française disposait encore d'une déclinaison à deux cas : la "cas sujet" et le "cas régime", le premier, comme son nom l'indique était réservé au sujet de la phrase et le second aux compléments . Comme dans la seconde déclinaison latine (servus, servi), le "cas sujet" prenait un S final au singulier et rien au pluriel, au contraire du "cas régime" qui ne prenait rien au singulier et un S final au pluriel . C'est donc le "cas régime" qui reste seul usité dans la langue française actuelle (hors SMS) |
| technique | |
| bonne humeur |